Разделы портала

В Баку обсуждают проблемы художественного перевода литератур стран СНГ

Симпозиум «Актуальные проблемы художественного перевода литератур стран СНГ» и Вторая международная научная школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ проходит 5-7 июня в Баку. Организаторами мероприятий выступают Московский государственный лингвистический университет и Бакинский славянский университет при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ. Как передает 1news.az, в работе симпозиума принимают участие около 100 ученых и специалистов в области художественного перевода с русского языка на языки стран СНГ и с языков СНГ на русский язык.

Симпозиум охватывает следующий круг проблем: анализ состояния дел в области художественного перевода литератур стран СНГ с последующей выработкой рекомендаций симпозиума; создание Международного центра художественного перевода и экспертного совета при участии профессионального сообщества – представителей ведущих ВУЗов РФ и государств-участников СНГ. Вторая школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ предполагает повышение квалификации практикующих переводчиков художественной литературы и преподавателей перевода. В ходе ее проведения предусмотрены круглые столы и мастер-классы, освещающие научную и практическую проблематику, связанную с различными аспектами перевода классической прозы, художественной и детской литературы, поэзии и публицистики, а также с подготовкой переводчиков художественной литературы.

Симпозиум и Вторая школа молодых переводчиков призваны стимулировать развитие профессионального мастерства в сфере художественного перевода, а также способствовать установлению и поддержанию связей и кооперативного сотрудничества писателей – переводчиков с издательствами художественной литературы в едином пространстве СНГ.

Фото месяца

774555222