Разделы портала

Иосиф Кобзон намерен сотрудничать с азербайджанскими поэтами

Накануне в Баку во Дворце Гейдара Алиева состоялся концерт народного артиста СССР Иосифа Кобзона "Я люблю тебя, жизнь", посвященный 75-летию живой легенды советской и российской эстрады. Одним из запоминающихся моментов вечера стала премьера на русском языке азербайджанской композиции (Sən elə bir zirvəsən), посвященной Общенациональному лидеру Гейдару Алиеву.
 
Песню Иосиф Кобзон представил под названием "Элегия" и ее исполнение вызвало шквал оваций. Об истории создания песни на русском языке рассказал Trend Life известный азербайджанский поэт, заслуженный деятель искусств Баба Везироглу, на чьи слова написана песня.
 
"Год назад посол Азербайджана в России, известный певец и композитор Полад Бюльбюльоглу сказал, что Иосиф Давыдович приедет с сольным концертом в Баку, и попросил отправить Кобзону несколько национальных композиций с текстовым переводом на русский язык. Мы отправили Иосифу Давыдовичу несколько лирических композиций, в том числе и "Sən elə bir zirvəsən", которую перевела наша известная поэтесса Солмаз Сулейманова. Иосифу Давыдовичу понравились все композиции, но больше всего "Sən elə bir zirvəsən", посвященная Общенациональному лидеру Гейдару Алиеву, которую он и решил впервые представить на русском языке на сцене Дворца Гейдара Алиева", - сообщил Trend Life Баба Везироглу.
 
По его словам, исполнение "Sən elə bir zirvəsən" на русском языке стало началом совместного творчества с Иосифом Кобзоном, который собирается исполнить еще несколько композиций азербайджанских авторов.
 
Баба Везироглу, начиная с 1976 года, регулярно публикуется в периодических изданиях с прозаическими произведениями и стихами. Им переведено огромное количество классических стихотворений русских авторов. Произведения Везироглу переведены на ряд языков народов мира.

Фото месяца

774555222